新闻资讯 / NEWS
|
对外汉语|“对外汉语”为何改名“国际中文教育”?一、行业历史发展 大多数人都习惯了“对外汉语”的称说,因为沿用时间最长,行外人也好理解。“对外汉语”教学,顾名思义,区别于“对内汉语”(即母语文)教学,这门学科最初的发展,从理论研究到实践探索,都“主要”基于对国内来华留学生的教学。对外汉语的“对外”一直都有争议,因为少数民族与海外华人的中文教育也是老师们的工作范围。后来随着以“孔子学院”为代表的“走出去”项目越来越多,适时地出现了“汉语国际教育”这个名称,这也是现在所有高校这个专业的统一称呼。再后来,为什么要用“国际中文教育”来称说整个行业呢? “国际中文教育”这个“官方”称说,始自2019年在湖南长沙举办的“国际中文教育大会”,算是对连续举办13届的“全球孔子学院大会”的改头换面。而2020年在北京语言大学举办的“国际中文教育交流周”强化了这个称说从政府到民间的“法定”地位,反映了行业在新形势下对“规范”、“统一”、“有序国际化”的内在和外在需求。 在国际上,中文教育和文化传播要展现中立的、客观的、专业的面貌,尽量避免意识形态的、太过官方的影响,尽量降低“走出去”的阻碍。 而且,相较“汉语”,“中文”是“中国通用语言文字”的对外统称,使用“中文”更强调面向海外。为什么要“强调面向海外”,因为中文教育的“汪洋大海”是在海外,是世界各国主流的“国民教育体系”,以及这个体系外的各个层次的市场。 2021年6月2日,教育部、国家语委在京发布了年度《中国语言文字事业发展报告》:“截至2020年底,全球共有180多个国家和地区开展中文教育,70多个国家将中文纳入其国民教育体系,外国正在学习中文的人数超过2000万,累计学习和使用中文的人数接近2亿。” “国际中文教育”作为统摄概念,实际上是一个包含不同学科、支持多路径发展的庞大事业。根据教学地点、教学对象以及教学性质的不同,国际中文教育至少包含三个方面,即国内的对外汉语教学、海外的国际中文教学、海外华文教育。它们都是国际中文教育事业的重要发展线路,从学术层面来看,它们又属于不同的学科。
海外的国际中文教学传播范围遍布五大洲160多个国家,学习者既有成人,也有学龄阶段的非成人,对国际中文传播作出了重要贡献。同时,随着“美丽中文走向世界”,越来越多国家的高等院校开设中文专业,立足海外各级院校,中文的本土化、专业化、职业化发展见证了国际中文传播由“热起来”转向“实起来”的变革。
|